Mayumi Itsuwa |
Mengapa lagu ini kusebut sebagai
lagu Jepun sepanjang masa? Kalian akan tahu jawabannya setelah yang satu ini.
Upsss..
Baiklah! Akan kuuraikan mengapa
aku menyebutnya lagu Jepun sepanjang masa?
Lagu ini hidup, semuanya. Mulai
dari videoklipnya, pemain videoklipnya. Musiknya, bahkan hingga liriknya. Tentu
tidak terlepas juga dari sang penyanyinya ya.. Hee.. Mereka membaur menciptakan
masterpiece melalui sebuah lagu.
Kali pertama aku tahu lagu ini,
kalau tidak keliru itu sekitar akhir dasawarsa 90'an. Dan kali pertama aku
mendapatkan lagu ini, bukan dalam bentuk mp3 (karena dahulu mp3 belum begitu
menjamur). Aku mendapatkan lagu ini bukan dari mp3, melainkan dalam bentuk
video sebuah lagu dari seorang teman SMA, sebut saja Hansobat.
Beberapa poin di bawah ini yang
menguatkan argumenku. Mengapa lagu Jepun milik Mayumi Itsuwa yang berjudul
Kokoro No Tomo ini kusebut sebagai lagu Jepun sepanjang masa? Cekidot:
.
Nahlo kok Andi Lau.. Hee.. Karena ada faktor Andi Launya, ya
mungkin. Hee.. Tentu kalian yang hidup di masa-masa awal film-film mandarin
sedang populer di tanah air, kenal siapa Andi Lau? Mulai sekitar awal tahun
1990, aku mengkonsumsi film-filmnya dilayar kaca malam, dengan bertajuk Layar
Emas di salah satu stasiun tv swasta. Dahulu hingga kini, ternyata aku penyuka
Andi Lau, film-film yang dibintanginya. Aku pun mengoleksinya dalam bentuk
kepingan CD maupun DVD. Apalagi ketika dalam film Andi Lau berpasangan dengan
Rosamund Kwan.. Arrrgh, sungguh pasangan yang serasi.. Mereka bagai soulmate
di dunia akting.. Nah, lantas apa korelasinya Andi Lau sama lagu ini.. Hee..
Andi Lau adalah tokoh dalam
videoklip lagu ini, dan tahu tidak siapa pasangannya dalam videoklip itu?
Pasangannya dalam videoklip itu adalah Rosamund Kwan.. Arrgh.. Wanita berwajah
tirus yang satu ini, idaman para lelaki, bahkan aku. Hee..
Atau malah lagu ini sebagai theme
song dalam sebuah film Andi Lau bersama Rosamund Kwan, mm.. Tapi aku belum
merisetnya shh hingga kini, cuma baru perkiraan.. Jadi, tetap sebut saja dalam
sebuah videoklip. Dalam cuplikannya, di situ juga digambarkan adanya kemunculan
orang-orang bertopeng, dan topeng itu sering disebut sebagi Topeng Anonimus.
2.
Alunan musiknya..
Easy listening, emosi
perasaan, dan ekspresi penjiwaan dalam lagu. Itulah mengapa lagu tersebut mudah
diterima di negeri kita tercinta ini. Walau kita tidak mengerti bahasa Jepang,
namun musik itu menjadi bahasa yang universal. Unsur-unsur tersebut di ataslah
yang membuat penyampaian kepada kita untuk mudah mencernanya.
Fenomenanya, lagu ini lebih dulu
dikenal di Indonesia ketimbang di negeri asalnya. Nahlo, kok bisa? Begini
cerita singkatnya, hee.. Karena pada awalnya, tahun 1982 (rilis lagu), lagu ini
di negeri asalnya tidak tayang di media-media. Lagu ini baru go public
di Jepang pada tahun 1988. Itulah mengapa lagu tersebut awalnya lebih dulu
tenar di Indonesia, yang semenjak rilisnya sudah beredar langsung familiar di negeri
kita.
3.
Liriknya..
Ingin tahu seperti apa liriknya?
Simaklah dengan terjemah bahasa Indonesianya. Kalian pasti akan terenyuh dengan
liriknya, cekidot:
Kokoro No Tomo (Teman Di Hati)
By: Mayumi Itsuwa
Anata kara kurushimi ubaeta sono
toki
(kala itu mampu kulepaskan
kesedihan dari hatimu)
Watashinimo ikite yuku yuki ga
waite kuru
(semangatku pun bergelora menapaki
jalan hidup ini)
Anata to de au made wa kodoku na
susurai bito
(sebelum bersama denganmu,
kesepian aku berkelana)
Sonote no nukumori o kanji sasete
(biar kurasakan hangatnya
jemarimu)
Ai wa itsumo
rarabai
(cinta
senantiasa meninabobokan)
Tabini tsukareta
toki
(tatkala lelah
dalam perjalanan)
Tada kokoro no
tomoto, watashi o yonde
(ingatlah
diriku sebagai teman hati)
Shinjiau
kokoro sae dokaka ni wasurete
(bahkan hati
yang saling percaya terlupa entah di mana)
Hito wa naze sugita hi no
shiawase o ikareru
(mengapa orang-orang mengejar
kebahagiaan yang telah berlalu)
Shizuka ni mabutta tojite
kokorono doa o hiraki
(pejamkan matamu perlahan dan
singkaplah jendela hatimu)
Watashi o tsukandara namida fuite
(raih tanganku dan usaplah air
matamu)
Ai wa itsumo
rarabai
(cinta selalu
meninabobokan)
Anatawa yowai
toki
(manakala
engkau lemah)
Tada kokoro no
tomoto, watashi o yonde.
(ingatlah
diriku sebagai teman hati).
----
Itulah mengapa aku menyebutnya
sebagai lagu sepanjang masa yang berasal dari negeri sakura tersebut? Seorang
diva yang dapat menghidupkan lagunya. Membuat familiar di Indonesia hingga
kini.
Cikal bakal musik mandarin klasik
modern diterima masuk ke Indonesia, membuka pintu gerbang dengan mudahnya. Semoga
bermanfaat..
Rosamund Kwan |
Andi Lau |
Sumber: Mbah Google
Tidak ada komentar:
Posting Komentar